|
|
 |
 |
 |
 |
|
Click
here to return to English News
| Wysyłka - październik 2008
|
Shipment - October 2008
|
W październiku 2008 Stocznię WISŁA opuścił jeden transport - nadbudówka z kominem oraz sekcja.
Nietypowe w tym transporcie było to że ze względu na uwarunkowania
montażowe w zakładzie Odbiorcy, nadbudówka zbudowana była w
dwóch częściach - przedniej i tylnej.
No i to że po opuszczeniu Stoczni WISŁA ponton zawinął jeszcze do portu
w Gdańsku celem doładowania kolejnej sekcji, i dopiero z portu
rozpoczął swoją podróż do Hamburg.
A w Stoczni WISŁA trwają prace przy kolejnych konstrukcjach.
|
In October 2008 one transport has left Stocznia WISŁA.
Untypical in this transport was, that because of assembly requirements
at Enduser's plant, the deckhouse was made in two parts - front part and back part.
And also this that after leaving Stocznia WISŁA the pontoon entered the
Port of Gdańsk, where yet another section was loaded, and only from the
port has the voyage to Hamburg begun.
And at Stocznia WISŁA work is continuing on next constructions.
|

|
Nadbudówka, wyposażona i zabezpieczona przed korozją, oczekuje na załadunek ...
|
The deckhouse, equipped and protected against corrosion, awaiting loading ...
|

|
... podczas gdy rufowa sekcja nadbudówki jest już załadowana na ponton
|
... whereas the aft section of the deckhouse is already loaded onto the pontoon
|

|
Konwój wpływa na Wisłę Śmiałą
|
Convoy entering Wisła Śmiała River
|

|
Konwój na Wiśle Śmiałej. Przed rozpoczęciem podróży do Hamburga, zawinie jeszcze do portu w Gdańsku
|
Convoy on Wisła Śmiała River. Before beginning the voyage to Hamburg, it will first enter the Port of Gdańsk
|

|
"Nocna straż" z aparatem w porcie - aby uchwycić niecodzieny widok nocnego wyjścia konwoju
|
"Night watch" with camera in port of Gdańsk, to capture the unusual sight od convoy leaving in the darkness
|
|
powrót na górę strony / return to beginning of page
|
|
 |
|
Stocznia WISŁA Sp. z o.o. 80-643 Gdańsk, ul. Przełom 1, tel. +48 58 307-39-53, fax +48 58 307-39-13 |
|